寓言故事中英文版---塞翁失马
旧版首页 订阅 简体 繁体 2008.9.5
首页 台湾版 香港版 评论 大陆 北美 港澳 台湾 国际 财经 科技 娱乐 体育

副刊 文化 旅游 生活 饮食 医疗 教育 连载 文学 艺术 图片 音像 移民

社区 资料 专题 网闻 论坛 贺卡 动态 天气 广告 突破封锁 投稿 关于我们
副刊主页文化历史世界风情纵横职场生活时尚美食天地医疗保健留学移民教育园地文学世界艺术长河长篇连载人物生命探索


寓言故事中英文版---塞翁失马

【大纪元6月15日讯】
从前在边界的地方,住了一个老人与他的独生子。他们喜欢马匹,常常让他们的马四处吃草。

有次,仆人回报老人说:“有匹马逃走了,相信是跑到邻国去。”
老人的朋友都替他感到可惜,但老人并没有为此事而烦恼。并说:“天晓得!说不定这会给我们带来好运。”

过了几个月,有件奇怪的事发生,老人失去的马不仅平安回家,而且带了一匹邻国的黢马回来。朋友知道了,都来道贺,但老人说:“天晓得!说不定这会给我们带来厄运。”

一天,当他的儿子骑着黢马到处驰骋时,不慎坠马断腿,成了跛子。
朋友都来慰问他,但老人一点也没有把此事放在心上,并说:“天晓得,说不定这会因祸得福呢!”

过了一年,邻国举兵入侵,所有壮丁都被征去应战,十之八九都阵亡。老人的儿子,因为残废没有被征,因而得以平安无事。

The Old Man Who Lost His Horse

There was once an old man who lived with his only son at the border of the state. They were fond of horses and often let them graze freely in the meadow.

One time a servant reported to the old man, "A horse is missing! It must have gone into the neighbouring state."

His friends felt sorry for him, but the old man was not bothered at all by the loss. As a matter of fact, he said, "Who knows! The loss may bring us good fortune!"
a few months later, a strange thing happened. Not onl did the missing horse return home safely, it also brought back with it a fine horse from the neighbouring state.

When his friends heard the new, they congratulated the old man on his good luck. But the old man said, "Who knows! This may bring us ill fortune!"
One day, when the old man's son was riding the fine horse, he accidentally fell off the horse, broke his leg, and was crippled.

Many friends came to comfort the old man, but the old man was njot the least disturbed by the accident. "Who knows! This may bring us good fortune after all!" he said.

A year later, when the neighbouring state sent troops across the border, all the young and strong men were drafted to fight the invaders, and most of them got killed. The old man's son was not drafted because he was crippled and so his life was spared.

转自:《?仔寓言网》@
(http://www.dajiyuan.com)

6/15/2003 10:43:48 AM

纪元导航主编信箱推荐给朋友打印机版
相关文章

  • 寓言故事中英文版---种瓜得瓜 (2003年6月12日)
  • 寓言故事中英文版--贫家女 (2003年6月11日)
  • 寓言故事中英文版----鬼最易画 (2003年6月11日)
  • 寓言故事中英文版---揠苖助长 (2003年6月6日)
  • 寓言故事中英文版---秦青的歌 (2003年6月5日)
  • 寓言故事中英文版---枯鱼之肆 (2003年6月4日)
  • 寓言故事中英文版---是友还是敌 (2003年6月4日)
  • 寓言故事中英文版---病当问医 (2003年6月2日)
  • 寓言故事中英文版---美与丑 (2003年6月2日)
  • 寓言故事中英文版---空言无补 (2003年6月1日)
  • 寓言故事中英文版---知人所不知则危 (2003年6月1日)
  • 寓言故事中英文版----愚人买鞋 (2003年5月31日)
  • 寓言故事中英文版---神射手 (2003年5月31日)
  • 寓言故事中英文版---狐假虎威 (2003年5月30日)
  • 寓言故事中英文版---丞相嗜鱼 (2003年5月30日)
  • 寓言故事中英文版---盲目跟风 (2003年5月29日)
  • 寓言故事中英文版---取舍 (2003年5月28日)
  • 寓言故事中英文版--刻舟求剑 (2003年5月26日)
  • 寓言故事中英文版--自相矛盾 (2003年5月26日)

    相关专题

  • 寓言故事中英文版
  • 寓言故事



  • © 2000-2008 Epoch USA Inc